Perché Atene è un cumulo di pietra e legno e tela e polvere e come polvere, svanirà nel vento.
For Athens is a pile of stone and wood and cloth and dust and, as dust, will vanish into the wind.
Metà degli altri quartieri della città ora sono un cumulo di macerie.
Half of the city's other neighborhoods are now rubble.
Lei, King Westley e suo padre, siete un cumulo di sciocchezze per me.
You, King Westley, your father. You're all a lot of hooey to me.
In un treno bloccato da un cumulo di neve... se queste persone non sono implicate nell'omicidio perché mi hanno mentito?
If all these people are not implicated in the crime, then why have they all told me, under interrogation, stupid and often unnecessary lies? Why? Why?
La tua vita è solo un cumulo di banalità.
All of life is reduced to the common rubble of banality.
È solo un cumulo di merda.
It's just a big pile of shit!
Siamo un cumulo di rifiuti tossici e loro sono la nostra alternativa.
They're running the whole show. They own everything-- the whole goddamn planet. They can do whatever they want.
Seppellirò la tua cucina sotto un cumulo di macerie.
Your cuisine will be 20 feet under brick dust.
Tra dieci minuti, questa palazzina e chi c'è dentro saranno un cumulo di macerie.
In ten minutes, this building and everyone in it will be reduced to rubble.
Se posso usare una similitudine tratta dal giardinaggio, se la sua intera famiglia potesse essere paragonata a un cumulo di letame e credo proprio che possa allora Gerard e' la piu' grossa erbaccia mai germogliata da esso.
If I may use a gardening simile here, if his entire family may be likened to a compost heap and I think they can then Gerald is the biggest weed growing out of it.
Questa città ormai non è altro che un cumulo di rovine.
This city... is no more than a heap of ruins.
Riduca questo posto ad un cumulo di cenere se necessario.
Melt the place down to beaded glass, if that's what it takes.
No davvero, potresti avere un cumulo di composti organici.
No seriously, you could have an organic compost heap.
Sì, sono scivolato dal tetto e sono caduto su un cumulo di neve, come una tonnellata di stupidità.
Yeah, I slipped... I slipped off the roof and I smacked down into a snow bank like a ton of stupidness.
Gia', forse stanno facendo sesso su un cumulo di amianto.
Yeah, maybe they're having sex on a pile of asbestos.
Il camion dei rifornimenti che abbiamo abbandonato ieri sera, e' un cumulo di macerie di metallo contorto e speranze mancate nella fiducia degli Iracheni che ci sforziamo cosi' tanto di liberare.
The battalion supply truck we left last night, it is a smoldering heap of twisted metal and failed hopes in the trustworthiness of the iraqis we are striving so hard to liberate.
Quello che una volta era un colorato mercato di frutta e verdura......è ora un cumulo di rovine e cenere.
What was once a block-long farmer market vibrant with color is now in ruins and covered with ash.
Tutta la mia vita non era altro che un cumulo di bugie:
My whole life was nothing but a bunch of lies.
Tra pochi giorni qui non ci sara' nient'altro che un cumulo di macerie.
In a few days, there will be nothing here but dirt.
Caspita, detective, questa storia e' un cumulo di stronzate.
Detective, that story's a big load of crap.
Mio padre e' un cumulo di ceneri da qualche parte, mi sa che e' andata male a tutt'e due.
Yeah, well, my father's a pile of ashes somewhere, so i guess we're both screwed.
Ecco, Damasco cesserà di essere una città, diverrà un cumulo di rovine.
Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
Che fosse... atterrata su un cumulo di neve... che si fosse rotta una gamba... ma era ancora viva.
She... she landed on a snow bank... broke a leg... but she was still alive.
Ecco perche' sto per andare a darci almeno un'occhiata, cosi' da non sprecare la nostra intera forza lavoro su un cumulo di nulla.
That's why I'm just gonna go have a little look-see, and we're not gonna waste a whole lot of manpower on a big pile of nada.
Collassano sotto il loro stesso peso e si sciolgono in un cumulo di nulla.
They collapse under their proud weight and slump into a heap of nothing.
Grande Inverno e' un cumulo di macerie.
Winterfell is a pile of rubble.
Quando l'intera Nassau divenne un cumulo di macerie, si mossero verso l'entroterra.
When the whole of Nassau was a smoking wreck, they turned their eye inland.
Odessa, quella che una volta era una fiorente cittadina nel cuore del Texas è stata ridotta ad un cumulo di macerie da...
Odessa, a once-thriving city reduced to a desolate wasteland by a cowardly act... - Password.
L'abbiamo ridotta a un cumulo di cenere, con tutta la tua famiglia dentro.
We blew it into a pile of ash with your family inside.
Sono sopra a un cumulo di chili!
I'm standing in a pile of chili!
Una moneta d'oro e un cumulo di terra.
I'm not going. A piece of gold and a pile of dirt.
Non ho mai lavorato cosi' duramente per tenere in piedi una relazione. E se devo sedermi su un cumulo di letame per dimostrartelo, allora lo faro'!
I have never worked harder in my life to keep a relationship, and if I have to in a pile of steer manure to prove it to you, then I'll do it!
Era bloccata sotto la sua auto, la gamba le e' stata amputata in un cumulo di sporcizia, l'addome e' una poltiglia e l'osso pelvico probabilmente e' in briciole.
She was pinned under her car, her leg was amputated in a pit of dirt, her abdomen is pulp, and her pelvis is probably crushed.
La mia intera vita qui e' un cumulo di bugie.
My whole life here is a bunch of lies.
Se riesci a fare un cumulo di tutte le tue vincite
If you can make one heap of all your winnings
(Violoncello) Mi hai trovato, mi hai trovato sotto un cumulo di memorie spezzate con il tuo continuo, il tuo amore continuo.
(Cello music starts) You found me, you found me under a pile of broken memories with your steady, steady love.
(Violoncello continua) (Colpi ritmici) Mi hai trovato, mi hai trovato sotto un cumulo di memorie spezzate con il tuo continuo, il tuo continuo, continuo amore.
(Cello music continues) (Taps rhythmically) You found me, you found me under a pile of broken memories with your steady, your steady, steady love.
Quando un cumulo di ghiaccio come quello comincia a muoversi, lo chiamiamo un ghiacciaio, e gli diamo un nome.
When ice packed like that starts to move, we call it a glacier, and we give it a name.
Fuori, un cumulo di rifiuti formava il confine tra Southland e l'adiacente vicinato legale di Langata.
Outside a mound of garbage formed the border between Southland and the adjacent legal neighborhood of Langata.
Non hai paura di fare questo mestiere per tutta la vita senza che nulla ne venga mai fuori e di morire su un cumulo di sogni infranti con la bocca piena di amare ceneri di fallimento?"
Aren't you afraid that you're going to work your whole life at this craft and nothing's ever going to come of it and you're going to die on a scrap heap of broken dreams with your mouth filled with bitter ash of failure?"
Se guardate a questa struttura in Cile, è tranciata in due, ma non è ridotta ad un cumulo di macerie.
If you look at this building in Chile, it's ripped in half, but it's not a pile of rubble.
Non hai forse udito? Da tempo ho preparato questo; da giorni remoti io l'ho progettato; ora lo eseguisco. Era deciso che tu riducessi un cumulo di rovine le città fortificate
Hast thou not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.
Ecco il paese da lui fondato per marinai, che ne avevano innalzato le torri; ne han demoliti i palazzi: egli l'ha ridotto a un cumulo di rovine
Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.
Babilonia diventerà un cumulo di rovine, un rifugio di sciacalli, un oggetto di stupore e di scherno, senza abitanti
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
1.508453130722s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?